你可以先知道:
(1)美國總統川普提到「如果『你』有稱職的總統」,「你」是指美國人民,不是台灣人民。(2)川普表示如果 2020 年不是拜登而是他當選,烏俄就不會發生戰爭,現在台海的狀況亦同。
網傳「川普暗示賴清德不適任」的影片及訊息,畫面顯示美國總統川普在一場記者會上,談到台海議題時,表示「如果你有稱職的總統,我想戰爭不會發生」(If you have the right president, I don't think it'll happen.),聲稱是暗示賴清德不是合適的總統,會引發台海戰爭。經查證,川普完整的語意脈絡,應是他在類比烏克蘭與台灣的情況,他表示因為 2020 年美國大選被操弄(rigged),讓拜登當選,導致烏俄戰爭爆發;如果當時是川普順利連任,就不會有衝突。台灣的情況亦同,川普口中的「你」(you)指的是「美國人民」,正確解釋為「如果你(美國人民)有(選出)稱職的總統」,就不會發生戰爭,「你」指的並非台灣人民,網傳訊息容易造成民眾誤解。
川普暗示台灣選出不對的總統?
原始謠傳版本:
有些鶄不相信
啊所以你們現在是在疑美嗎?
或這個版本:
民進黨各種挑釁,才是提高戰爭風險的關鍵因素! 沒有人想要戰爭,只有民進黨能從此政治提款!
主要流傳這段影片
並在社群平台流傳:
查證解釋:
網傳訊息原始出處為何?
MyGoPen 檢視網傳影片所附字幕,完整內容為「台灣,我有點能理解那種情況,如果你有合適的總統(領導人),戰爭就不會發生,我認為我們會安然無恙,我與習近平主席有着非常良好的關係,他深知我並不希望這種局面(戰爭)出現。」
首先,影片字幕使用「着」,這是中國大陸的標準用法,台灣應是使用「著」,推論這個影片可能不是台灣的翻譯;其次,影片中文字幕與英文字幕翻譯有落差,像是第二句「I would equate it a little bit to that.」,網傳影片翻成「我有點能理解那種情況」,但正確的翻譯應為「我覺得多少可以類比」。
以川普的發言進行關鍵字搜索,可以找到整場演說的直播片段與逐字稿,這是 2026 年 5 月 13 日,川普在白宮一場活動上與記者的對答,直播影片 01:05:29 秒開始,完整逐字稿如下:
「(01:05:29)記者:
總統先生,那台灣呢?您預計台灣議題會被提到嗎?
Mr. President, what about Taiwan? Do you expect Taiwan to come up in here?
(01:05:32)川普:
會,這話題總是會被提到。沒錯,它總是會被提到。我以前常說烏克蘭也會...你知道,四年前你連『烏克蘭』這個詞都沒聽過。那(烏俄戰爭)根本不應該發生。結果這件事處理得太爛了,烏克蘭...烏俄衝突本來根本不該出現的。他們上個月就損失了兩萬五千名士兵,雙方加起來,兩萬五。他們平均每月損失兩萬五千人,簡直像台絞肉機,發生的這一切太慘了。要不是那場選舉被操弄,這一切絕不會發生。我跟普丁以前常聊這件事,但他絕不敢動手,他絕不會這麼做。
Yeah, it always comes up. Yeah, it always comes up. I used to say Ukraine would...You know four years, you never even heard the word Ukraine. It was never going to happen. And it was handled so badly, Ukraine. Ukraine should have never come up. They lost last month, 25,000 soldiers, both sides. 25,000. They're losing, on average, 25,000 soldiers. It's like a meat grinder. It's horrible what's happening. That would have never happened had the election not been rigged, that would have never happened. And Putin and I would talk about it, but there was never any ... He would have never done it.
台灣,我覺得多少可以類比。如果你有個稱職的總統,我不認為這(戰爭)會發生。我想我們會處理得很好。我跟習主席關係非常好。我不希望那種事發生。真的很遠,非常、非常遠。足足有 9,500 英里遠。我們隔了 9,500 英里,但他(中國)只有 67 英里。這差距是有點大,不過,日本以及那個區域的國家,對台灣有很多支持。
Taiwan, I would equate it a little bit to that. If you have the right president, I don't think it'll happen. I think we'll be fine. I have a very good relationship with President Xi. I don't want that to happen. Very far away. Very, very far away. Just at 9,500 miles. We're 9,500 miles. He's 67 miles. It's a little bit of a difference, but there's a lot of support for Taiwan from Japan and from countries from that area.」
從整段對話的語意分析來看,川普一開始談論到烏克蘭時,認為美國(拜登)政府造就烏俄現在的局面,而這一切都是因為 2020 年的美國總統大選被「操弄」(rigged),他當時如果連任就不會發生這些事情。
川普其實從 2016 年與希拉蕊柯林頓競選期間,即多次使用「rigged」一詞,聲稱選舉被操控;而自 2020 年他競選連任時,也不斷使用「rigged」一詞,抗議美國的郵寄選票與計票制度。
回到問答本身,川普提到台灣時,說了「我覺得多少可以類比」,是將台海與當時烏俄的情況做類比,認為當初因為美國「選錯總統(拜登)」, 普丁才會動手,因此發生烏俄戰爭;但當美國有了「對的總統(川普)」,習近平就不會動手,也不會發生戰爭。
而美國要如何有個對的總統?川普用了「If you have the right president...」,「you」,指的是「美國人民」,而非「台灣人民」,美國人民選出對的總統,烏俄不會發生戰爭,台海也不會發生戰爭。
川普後續也說「我想我們會處理得很好。我跟習主席關係非常好。我不希望那種事發生。」並提到「台灣受到日本及其他周遭國家很大的支持」。
此外,自 2024 年賴清德當選總統、2025 年川普就任以來,搜尋現有的公開資訊,並沒有川普直接稱呼賴清德總統為「President Lai」的紀錄。結論
總結來說,川普近期談論台海議題時,提到「如果你有個稱職的總統,就不會發生戰爭」,「你」指的是美國人,不是「台灣人」,網傳訊息容易造成民眾誤解。
資料來源:
YouTube - President Trump Participates in a Maternal Healthcare Event
Rev.com - White House Maternal Healthcare Event
CNN - Trump: ‘I’m afraid the election’s going to be rigged’
News 5 - President Trump warns 2020 will be the most rigged election in our history
延伸閱讀:
【錯誤】美國務卿因被中國制裁登不上飛機?不實說法!已隨川普搭空軍1號前往中國
【錯誤】川普簽行政命令要蓋大量精神病院收容流浪漢?誤導內容!以嚴重精神疾病患者為主


